W Głównym Urzędzie Statystycznym przygotowane zostały z myślą o nich materiały informacyjne o NSP 2021 w językach mniejszości narodowych i etnicznych oraz w języku kaszubskim.
Aplikacja spisowa (formularz spisowy) dostępna w języku polskim, angielskim, rosyjskim i ukraińskim.
Spisz się samodzielnie [kliknij]
Spisem powszechnym nie obejmuje się
- szefów oraz cudzoziemskiego personelu przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych państw obcych, członków ich rodzin oraz innych osób korzystających z przywilejów i immunitetów na mocy ustaw, umów międzynarodowych lub powszechnie uznanych zwyczajów międzynarodowych;
 - mieszkań, budynków, obiektów oraz pomieszczeń będących własnością przedstawicielstw dyplomatycznych i urzędów konsularnych państw obcych.
 
Mniejszości narodowe i etniczne w spisie powszechnym
Podobnie jak podczas spisu z 2011 roku, w formularzu NSP 2021 znajdą się dwa pytania o naszą tożsamość. Pierwsze – jaka jest Pana(i) narodowość. Drugie – czy odczuwa Pan(i) przynależność także do innego narodu lub wspólnoty etnicznej.
To ważne pytania dla mieszkających w Polsce mniejszości. Przed 10 laty liczyły one łącznie prawie 1,5 miliona osób.
Pytania w spisie dotyczące mniejszości narodowych/obcokrajowców
Jaka jest Pana(i) narodowość?
(Przez narodowość należy rozumieć przynależność narodową lub etniczną – nie należy jej mylić z obywatelstwem)
- polska
 - białoruska
 - czeska
 - karaimska
 - litewska
 - łemkowska
 - niemiecka
 - ormiańska
 - romska
 - rosyjska
 - słowacka
 - tatarska
 - ukraińska
 - żydowska
 - inna (podać jaka)(słownik etnonimów z możliwością otwartego zapisu tekstowego)
 
Czy odczuwa Pan(i) przynależność także do innego narodu lub wspólnoty etnicznej?
- tak (proszę podać)(słownik etnonimów z możliwością otwartego zapisu tekstowego)
 - nie, nie odczuwam
 
Jakim językiem(ami) zazwyczaj posługuje się Pan(i) w domu?
- wyłącznie polskim
 - polskim i innym(i) niż polski (podać jakim/i)(słownik języków z możliwością otwartego zapisu tekstowego)
 - wyłącznie innym(i) niż polski (podać jakim/i)(słownik języków z możliwością otwartego zapisu tekstowego)
 
Wersje językowe aplikacji
Aplikacja do samospisu internetowego jest dostępna nie tylko w wersji polskiej, ale także w wersji angielskiej, ukraińskiej i rosyjskiej.
Dodatkowo pytania spisowe zostały także przetłumaczone na Polski Język Migowy (PJM).